Wakako

Wakakoさん

2023/08/28 10:00

高級車 を英語で教えて!

車での移動が多いので、「せっかくなら乗り心地がいい高級車に乗りたいな」と言いたいです。

0 157
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 00:00

回答

・Luxury car
・High-end car
・Premium car

I travel a lot by car, so I might as well drive a luxury car for a comfortable ride.
車での移動が多いので、せっかくなら乗り心地がいい高級車に乗りたいな。

「Luxury car」とは、高級車または豪華な車を指す言葉です。これらの車は、最先端の技術、高品質な内装材、優れた性能、快適な乗り心地などを提供し、一般的には高価格帯で販売されます。ブランドによっては、限定生産や特別なサービスも提供されることがあります。シチュエーションとしては、ビジネスや特別なイベントでの移動手段として使ったり、ステータスシンボルとして所有したりするなどが考えられます。また、自己投資や趣味の一環として購入する人もいます。

I drive a lot, so I'd love to ride in a high-end car for a change, for a more comfortable journey.
移動が多いので、せっかくなら乗り心地がいい高級車に乗りたいな。

I'm on the road a lot, so I'd really like to ride in a premium car for the comfort.
道路をよく使うので、快適さのためにプレミアムカーに乗りたいと思っています。

High-end carとPremium carは両方とも高品質、高価格の車を指す言葉ですが、微妙な違いがあります。High-end carはその性能、機能、ブランドの評価が非常に高い車を指し、一般的には高価な車を指します。一方、Premium carは特別な付加価値や豪華さが強調される車を指します。これは特別な機能、豪華な内装、または限定版など、普通の車以上の何かを提供する車を指します。したがって、High-end carはよりパフォーマンスと技術に焦点を当て、Premium carはより豪華さと特別感に焦点を当てる傾向があります。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/02 17:12

回答

・luxurious car

luxurious は英語で「贅沢な」「豪華な」「高級な」などの意味を持つ形容詞です。

例文
I'd love to drive a luxurious car with a comfortable ride.
(せっかくなら乗り心地がいい高級車に乗りたいです。)

In the future, I want to own a luxurious car.
(将来、私は高級車を所有したいと思う。)

※これと同様に「高級な」という意味を持つ fancy があります。違いとしては fancy は魅力的で洗練されたものを指す言葉であり、luxurious は高級で贅沢なものを指すという点でより特定的なニュアンスとなります。

役に立った
PV157
シェア
ポスト