kawata

kawataさん

2023/08/28 10:00

カルデラ を英語で教えて!

阿蘇に旅行に行くことになったので、「カルデラを見に行こう」と言いたいです。

0 519
Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/24 11:24

回答

・caldera
・volcanic crater

カルデラは、火山の噴火でできた巨大なくぼ地のことです。阿蘇山が有名ですね!

単なる「クレーター(火口)」よりずっと規模が大きく、雄大な自然やダイナミックな地球の活動を感じさせます。

旅行先の壮大な景色を「カルデラ地形がすごい!」と表現したり、地理や地質の話題で使えます。少し専門的な言葉ですが、知っていると「おっ」と思われるかもしれません。

Let's go see the caldera.
カルデラを見に行こう。

ちなみに、volcanic craterは「火山の噴火口」のことだよ。単にcraterと言うと月や隕石のクレーターも指すから、火山だとハッキリさせたい時に使うと便利。旅行で雄大な火口を見た時や、理科の話題で「あの山のvolcanic craterは大きいよね!」みたいに気軽に使えるよ!

Let's go see the massive volcanic crater!
あの巨大な噴火口を見に行こうよ!

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/24 10:16

回答

・caldera

「カルデラ」は「caldera」と綴ります。英英辞典に「a very large, circular hollow that remains when the central part of a volcano falls in after an eruption(噴火後に火山の中心部が陥没したときに残る非常に大きな円形の空洞)」と解説があります。

構文は、「~しよう」の内容なので「Let's」を文頭に動詞原形(go see)、目的語の名詞( caldera)を続けて構成します。

たとえば"Let's go see the caldera."とすれば「カルデラを見に行こう」の意味になります。

上記例文について、動詞2連続は文法上出来ないので、不自然に思われるかもしれませんが、"Let’s go see the movie." のような言い方がされることが有ります。本来なら "Let’s go and see the movie." なのですが、動作に連続性がある場合、接続詞「and」を省略することがあります。

役に立った
PV519
シェア
ポスト