arareさん
2023/08/28 10:00
異名を持つ を英語で教えて!
陸上大会で、チームメートに「相手の選手はチーターの異名を持っているよ」と言いたいです。
回答
・To have an alias
・To go by a pseudonym
・To adopt a nom de plume
The opponent player has an alias of 'Cheetah' in the track field.
「相手の選手は、陸上界で チーターという異名を持っているよ。」
「エイリアスを持つ」とは、別名や偽名を持つという意味です。主に、作家がペンネームを使ったり、犯罪者が偽名を使うことを指します。また、インターネット上で本名を隠して活動する際に使うハンドルネームやニックネームもエイリアスの一例と言えます。この表現は、本名とは別の名前を使うという状況が生じた時に使うことができます。
The opposing player goes by the pseudonym of 'Cheetah'.
「相手の選手は「チーター」という偽名で通っているよ。」
The opposing player has adopted a nom de plume, 'The Cheetah'.
「相手の選手は「チーター」というノーム・ド・プルームを採用しているよ。」
Go by a pseudonymは一般的な用語で、すべての状況で使われます。これは、アーティスト、作家、エンターテイナーなどが本名ではなく別名を使うことを指します。一方、adopt a nom de plumeはより具体的で、主に作家がペンネームを使うことを指します。Nom de plumeはフランス語でペンの名前を意味し、文学的、またはフォーマルな文脈で使われることが多いです。
回答
・known as
異名を持つ、は英語で上記のように表せます。
〜として知られる、という表現ですが、異名を持つという意味でも使うことができます。
Ex) The sports player known as the football god is my childhood hero.
サッカーの神の異名を持つそのスポーツ選手は私の子供時代のヒーローです。
「相手の選手はチーターの異名を持っているよ」を英訳すると、
The opponent player is know as cheetah.
参考になれば幸いです。