noritaka

noritakaさん

noritakaさん

怒り心頭 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

審判の判定に激しく怒った選手がいたので、「あの選手は判定に納得がいかず怒り心頭に発した」と言いたいです。

Schwa

Schwaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/30 14:35

回答

・furious
・lose one's temper

1, furious
「激怒した状態」などを表す形容詞です。副詞で強調することによってさらに怒り具合を強く表現できます。

That player didn't accept the referee's call and became extremely furious.
(あの選手は判定に納得がいかず怒り心頭に発した。)

2, lose one's temper
「temper(気性、冷静さ)」などを「lose(失う)」ということから、「癇癪を起こす、激怒する」といった意味になります。

I tend to lose my temper if things are not the same way I want them to be.
(物事が自分の思い通りにならないと、つい怒っちゃう。)

0 158
役に立った
PV158
シェア
ツイート