Iku

Ikuさん

2023/08/28 10:00

案に相違する を英語で教えて!

試合会場で、友人に「この試合はおもしろいと思ったが案に相違して退屈な試合だったね」と言いたいです。

0 173
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/22 00:00

回答

・More than meets the eye
・Not as it seems
・There's more to it than meets the eye.

This game seemed more than meets the eye, but it turned out to be pretty boring, huh?
この試合は表面以上のものを持っているように見えたけど、結局はかなり退屈だったね。

「More than meets the eye」は、「見た目以上のものがある」という意味を持つ英語の成句です。見た目や初対面の印象だけでは判断しきれない、深い意味や価値が隠されていることを示します。例えば、人の性格や才能、物事の本質や背景など、一見では理解できない部分について用いられます。また、「予想外のサプライズがある」というポジティブな意味合いもあります。

This game was not as it seems, I thought it would be interesting but it turned out to be boring.
この試合は見た目と違ったね、面白いと思ったけど、実際は退屈だったよ。

You might think this game is boring, but there's more to it than meets the eye.
この試合が退屈に思えるかもしれないけど、見た目以上のものがあるよ。

Not as it seemsとThere's more to it than meets the eyeはいずれも物事が表面的に見えるよりも複雑または異なっていることを示す表現です。Not as it seemsは通常、人々が最初に思ったものとは違うことを示し、何かが誤解を招いているか偽装されている場合に使われます。一方、There's more to it than meets the eyeは、初めて見た時にはわからない深い意味や複雑さがあることを示し、物事が一見しただけでは理解できないほど複雑であることを示すために使われます。

Lisa

Lisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/26 08:10

回答

・contrary to one's expectations
・unexpected

案に相違する=思っていたこととは違うと考えます。

1. contrary to one's expectations
こちらの英語フレーズで表現することが出来ます。
「contrary to ~」で「~に反して」という意味で、「expectation: 期待、予想」という名詞になります。

例文
Contrary to my expectations, the game was a but boring.
案に相違して、その試合は少し退屈でした。

2. unexpected
「un」は「反対、無」を表す接頭辞です。
なので、「unexpected: 期待しない、期待とは反した」と訳すことが出来ます。

例文
Everybody was talking about the new movie, but it was unexpected story.
みんな新しい映画について話していたけれど、案に相違する話でした。

役に立った
PV173
シェア
ポスト