unno

unnoさん

2023/08/28 10:00

一次請け を英語で教えて!

発注者から直接仕事を引き受ける時に「ここは一次請けをする会社です」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 473
MS0825

MS0825さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/20 10:31

回答

・This is a prime contractor company.

a prime contractor company は、prime 「主要な」「重要な」、contractor company 「契約会社」「請負会社」、つまり「主要な請負会社」という意味です。
一次請けの会社は、取引相手と直接的にコミュニケーションを取ったり、二次請けの会社との橋渡しになります。取引相手にとっては、「主要な」「重要な」会社となるので、prime と使うことができます。

例文
This is a prime contractor company, so we manage all aspects of the project directly.
ここは、一次請けをする会社なので、プロジェクトに関するすべての場面を直接的に管理しています。

役に立った
PV473
シェア
ポスト