Komatsu

Komatsuさん

2025/07/09 10:00

その件、安請け合いしないでください を英語で教えて!

同僚が無理なスケジュールで仕事を受けようとしているので、釘を刺すために「その件、安請け合いしないでください」と英語で言いたいです。

0 115
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/15 10:03

回答

・About that matter, don't make a rash promise.

「その件、安請け合いしないでください。」は、上記のように表せます。

about 〜 : 〜について、〜に関して
・こちらを冒頭で使い、相手に「これから何について話すか」を明確に伝えておくと、その後のコミニケーションが楽になります。

don't 〜(動詞の原形): 〜しないでください、〜するな
・丁寧なニュアンスの please don't 〜 もよく使われます。

make a rash promise : 安請け合いする、軽率な約束をする

例文
About that matter, don't make a rash promise. The schedule is tight.
その件、安請け合いしないでください。スケジュールがきついので。

※schedule(予定、スケジュール)は、アメリカ英語とイギリス英語でかなり発音が変わります。
(アメリカ英語は比較的カタカナ発音に近いのですがイギリス英語では「シェジュール」というような発音になります)
※tight は「きつい」「締まった」といった意味の形容詞ですが、スラング的に「かっこいい」「イケてる」といった意味でも使われます。
例)His rap is tight.
彼のラップはイケてるね。

役に立った
PV115
シェア
ポスト