minaさん
2023/07/24 10:00
一次産業 を英語で教えて!
友人に「一次産業の重要性は増しているよね」と言いたいです。
回答
・Primary Industry
・Primary Sector
・Extractive Industry
The importance of the primary industry is increasing, isn't it?
「一次産業の重要性は増しているよね?」
プライマリーインダストリー(Primary Industry)とは、農業、林業、漁業、鉱業など、自然環境から直接資源を取り出す産業のことを指します。そのため、地域の自然環境や気候に大きく影響を受けます。この言葉は、経済やビジネスの文脈で使用され、地域経済の発展や、企業の事業戦略などを議論する際に使われます。また、プライマリーインダストリーの発展は、地域の雇用創出や生活向上にも寄与するため、地方創生などの政策議論でも利用されます。
The importance of the primary sector is increasing, isn't it?
「一次産業の重要性は増しているよね?」
The importance of the extractive industry is increasing, isn't it?
一次産業の重要性は増しているよね?
Primary SectorとExtractive Industryの両方とも、自然資源の採取や生産に関連する業界を指す用語です。しかし、これらは具体的な意味と用途が異なります。
Primary Sectorは広範な概念で、農業、林業、漁業、鉱業など、自然から直接資源を取り出す全ての産業を含みます。
一方でExtractive Industryは、一般的には鉱業や採掘業など、地下から資源を抽出する産業を特に指します。石油、ガス、鉱物などの採取がこれに該当します。
日常的な会話では、話している業界の範囲によってこれらの言葉を使い分けます。例えば、農業や漁業について話す場合はPrimary Sectorを、鉱物の採掘について話す場合はExtractive Industryを使用します。
回答
・primary industry
「一次産業」は primary industryといいます。
例文
- The importance of primary industry is increasing.
(一次産業の重要性は増しているよね。)
primary は「最初の、初期の、第一の」という意味の形容詞です。「小学校」の、primary school にも使われているように「初等の」といった意味合いもあります。また、「基本の、基礎の」といった意味合いも持ち、primary colorsで「原色」という意味もあります。
「増している」を表すのに、be increasing というフレーズを使っています。
以上参考にしてみてください。