kishiさん
2023/08/28 10:00
一時帰宅 を英語で教えて!
外出することを前提に一度家に帰る時に「とりあえず一時帰宅する」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Make a quick stop at home.
・Head home briefly.
1. Make a quick stop at home.
短時間家に立ち寄ることを意味します。「quick」は「速い」という意味の形容詞、「stop」は「立ち寄る」という意味の動詞です。
I'm going to make a quick stop at home before heading out again.
また出かける前にとりあえず一時帰宅します。
heading out:「出かける」という意味。
2. Head home briefly
同じく少しの間一時帰宅するという意味です。「head」は「向かう」という意味の動詞、「briefly」は「短時間」という意味の副詞です。
I need to head home briefly to pick up some documents before the meeting.
会議の前に書類を取りに一時的に家に戻る必要があります。
She decided to head home briefly to change clothes before going out again.
彼女はもう一度出かける前に服を着替えるために、一時的に家に戻ることにした。