nobutaka

nobutakaさん

2023/08/28 10:00

至らしめる を英語で教えて!

病院で、患者に「死に至らしめる病気ではありません」と言いたいです。

0 194
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/23 10:59

回答

・put

「人を死に至らしめる」は構文的に「put a person to death 」と表すことが可能なので「至らしめる」だけならば他動詞の「put」で表せます。

構文は、第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[disease])で構成し、補語を先行詞にして関係代名詞(which)で修飾節(put you to death:死に至らしめる)を導き、否定の副詞(not)を加えて否定文に構成します。

たとえば"This is not a disease which put you to death."とすれば「これは死に至らしめる病気ではありません」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV194
シェア
ポスト