seiko

seikoさん

2022/11/14 10:00

懲らしめる を英語で教えて!

部長の部下への人当たりがきついので、「誰か懲らしめてくれないかな」と言いたいです。

0 251
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/14 00:00

回答

・To punish
・To discipline
・To teach someone a lesson

I wonder if someone could punish him for his harsh approach to his subordinates.
彼の部下への厳しい対応を誰かが懲らしめてくれないかなと思います。

「to punish」は「罰する」「懲罰する」を意味し、主にルールや法律を破った鈍と、その行為を正すため、またはその行為を再度行わないようにするために使われます。法律や規則に違反した人に対して刑事裁判で判決が下される場合や、親が子供の悪行を咎めたり、教師が生徒を罰したりする場合など、さまざまなシチュエーションで使えます。そのニュアンスには注意深さや厳重さが含まれます。

Can't someone discipline the manager? His attitude towards his subordinates is harsh.
「誰か部長を訓練してくれないか?彼の部下に対する態度は厳しすぎる。」

I wish someone would teach him a lesson for his harsh treatment towards his subordinates.
彼が部下に対して厳しすぎる態度を取るので、誰か彼を懲らしめてくれないかなと思います。

"To discipline"は誰かの行為を改善するために行われる教育的または罰的な手段を示し、規則や行動標準を守らせる目的があります。親が子供を躾ける時に使います。

一方、"To teach someone a lesson"はより厳しい意味を含み、誰かが間違いや悪い行動をした後に、それが間違っていたと認識させるための行動をする意味です。このフレーズは復讐的または説教的なニュアンスを含むことがあります。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/01/29 11:48

回答

・punish

誰か彼を懲らしめてくれないかな。
I wonder if someone will punish him.
punish = 罰する、懲らしめる、処罰する
wonder if = ~かしら、~だろうか

ex. 彼女は私を手伝ってくれるかな。
I'm wondering if she will help me.
be wondering if = ~してくれるかな(※進行形にしても意味はほぼ同じ)

ex. 駅までの道のりをおしえてくれないかな?
I was wondering if you would tell me the way to the station.

役に立った
PV251
シェア
ポスト