FUKAZAWA

FUKAZAWAさん

2023/08/28 10:00

在りし日を思う を英語で教えて!

過去にあったことを思い出して懐かしむ時に使う「在りし日を思う」は英語でなんというのですか?

0 225
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/22 11:10

回答

・have nostalgia for the past
・reminiscing about days gone by

「在りし日を思う」は「have nostalgia for the past(過去への郷愁をもつ)」 や「reminiscing about days gone by(過ぎ去った日々を懐かしむ) 」と意訳的に表すことが可能です。以下に例文を紹介します。

1 I had nostalgia for the past when my wife was still alive.
妻がまだ生きていた頃の在りし日を思う。

構文は第三文型(主語[I]+動詞[had]+目的語[nostalgia])に副詞句[for the past]とその修飾節(when my wife was still alive)を組み合わせて構成します。

2 I am reminiscing about glorious days gone by.
在りし栄光の日々を思う。

上述の「reminiscing about days gone by」に形容詞「glorious(栄光の)」を加えて現在進行形にしています。

役に立った
PV225
シェア
ポスト