Okuda

Okudaさん

Okudaさん

ゴミ出し日 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

集会で、アパートの住人に「ゴミ出し日をきちんと守ってください」と言いたいです。

Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/29 00:00

回答

・Trash day
・Garbage collection day
・Rubbish day

Please make sure to follow the trash day schedule.
ゴミ出し日をきちんと守ってください。

「Trash day」は、家庭や地域でゴミを収集する日を指します。一般的に、住民はこの日にゴミを指定の場所に出します。このフレーズは日常会話でよく使われ、例えば「今日はゴミの日だから早く出さなきゃ」といった形で用いられます。また、曜日ごとに異なる種類のゴミを出す地域もあり、その際には「今日はリサイクルのゴミの日」と具体的に言うこともあります。家事の一環としての重要性を示すフレーズです。

Please make sure to follow the garbage collection day schedule.
ゴミ出し日をきちんと守ってください。

Please make sure to follow the rubbish day schedule.
ゴミ出し日をきちんと守ってください。

「Garbage collection day」と「Rubbish day」は地域によって使い分けられます。アメリカ英語では「Garbage collection day」が一般的で、ごみの回収日を指します。一方、イギリス英語では「Rubbish day」が使われます。どちらも同じ意味ですが、地域によって言い方が異なるだけです。日常会話では、アメリカ人は「Garbage collection day」、イギリス人は「Rubbish day」という表現を自然に使います。したがって、どちらを使うかは話している人の英語のバリエーションに依存します。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/26 21:26

回答

・garbage [trash] collection day

garbage と trash はどちらも「ゴミ」を意味する表現です。また、collection day は「収集日」を表しています。

例文
Please keep the garbage [trash] collection day.
ゴミ出し日をきちんと守ってください。

ちなみに、ゴミを回収する「ゴミ収集車」は英語で garbage truck とすることができます。truck は「トラック」を表しています。
例文
There is a garbage truck, so we should take out our garbage.
ゴミ収集車がいるのでゴミを出さないと。
※ there is 「~がいる」※ should 「~すべき」※ take out 「~を出す」

0 78
役に立った
PV78
シェア
ツイート