Shino

Shinoさん

2023/08/28 10:00

身分証明書はお持ちですか を英語で教えて!

会社で、お客さんに「身分証明書はお持ちでしょうか?」と言いたいです。

0 670
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/21 00:00

回答

・Do you have your ID?
・Do you have your identification?
・Do you have any proof of identity?

Do you have your ID with you?
身分証明書はお持ちでしょうか?

「Do you have your ID?」は「あなたの身分証明書は持っていますか?」という意味です。年齢確認が必要な場所(バーやクラブなど)で入場前にスタッフから尋ねられたり、警察官が身分を確認する際に使われます。また、重要な取引を行う際にも本人確認として使われます。このフレーズは、相手に対して身分証明を提示するよう求める際に使用します。

Do you have your identification with you?
「身分証明書はお持ちでしょうか?」

Do you have any proof of identity with you?
「身分証明書はお持ちでしょうか?」

Do you have your identification?は、特に公的な状況で使われ、IDカードや運転免許証などの特定の身分証明書の所持を問う表現です。一方、Do you have any proof of identity?はもう少し一般的で、身分を証明できる何らかの書類やカードの存在を問います。後者は、前者よりも形式的な状況や、特定のIDではなく身元を証明するための書類が必要な状況で使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/13 07:14

回答

・Do you have any identifications?
・Do you have any ID?

Do you have any identifications?
身分証明書はお持ちですか?

identification は「身分証明書」「身分証明」という意味を表す名詞ですが、「識別」という意味も表せます。

Excuse me, do you have any identifications?
(すみません、身分証明書はお持ちでしょうか?)

Do you have any ID?
身分証明書はお持ちでしょうか?

identification はよく ID と略されて表現されます。

By the way, do you have any ID?
(ちなみに、身分証明書はお持ちでしょうか?)
※by the way(ちなみに、ところで、など)

役に立った
PV670
シェア
ポスト