Koderaさん
2023/08/28 10:00
体重減少 を英語で教えて!
病院で、同僚に「この患者さんは体重減少が見られるから栄養状態を確認した方が良い」と言いたいです。
回答
・Weight loss
・Shedding pounds
"Weight loss"は「減量」や「体重を減らすこと」を指す、最も一般的で日常的な表現です。
ダイエットの目標を話す時("My goal is weight loss.")や、健康やフィットネスに関する話題で幅広く使えます。少しだけ客観的で、事実を述べるような響きがあります。
This patient is showing significant weight loss, so we should check their nutritional status.
この患者さんは著しい体重減少が見られるので、栄養状態を確認した方が良いでしょう。
ちなみに、「shedding pounds」は「痩せる」のちょっとこなれた言い方だよ!服を脱ぎ捨てるみたいに、余分な体重がスッキリ落ちたポジティブな響きがあるんだ。ダイエットの成果を友達に話す時なんかに「最近5キロ痩せたんだ!」って感じで気軽に使えるよ。
This patient has been shedding pounds, so we should check their nutritional status.
この患者さんは体重が減ってきているので、栄養状態を確認した方が良いですね。
回答
・lose weight
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「体重減少」は英語で上記のように表現できます。
直訳すると「重さを失う」となります。
例文:
It looks like this patient is losing weight, so you should check her nutritional condition.
この患者さんは体重減少が見られるから栄養状態を確認した方が良い。
* nutritional condition 栄養状態
(ex) I’m worried about his nutritional condition.
私は彼の栄養状態を心配しています。
My husband is losing weight, so I’m worried about his health condition.
私の夫は体重が減少していて、彼の健康状態が心配です。
* be動詞 worried about 〜を心配しています
(ex) I’m worried about your health condition.
あなたの健康状態が心配です。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan