Hamuさん
2023/08/28 10:00
努力目標 を英語で教えて!
会社で、部下に「この売上の達成は努力目標です」と言いたいです。
回答
・Strive for a goal
・Pursue a goal
・Work towards a goal
We should strive for a goal of achieving these sales figures.
「これらの売上を達成することが、我々の努力目標です。」
「Strive for a goal」は、「目標に向かって努力する」や「目標を達成しようと奮闘する」という意味合いです。自分が達成したい目標がある時や、特定の目標に向けて行動を始める時に使います。ビジネスやスポーツ、学業など、さまざまなシチュエーションで用いられます。また、人が困難を乗り越えるために努力を続ける様子を表現する際にも使われます。
Achieving these sales figures is a goal we need to pursue.
この売上達成は、私たちが追求すべき目標です。
Reaching this sales target is a goal we need to work towards.
「この売上目標は私たちが達成すべき目標です。」
Pursue a goalとWork towards a goalは似た意味を持つが、微妙なニュアンスの違いがあります。Pursue a goalは一般的に、目標に向かって積極的に行動し、それを達成するために努力することを指します。一方、Work towards a goalはより具体的な行動や努力を含み、目標に向けて段階的に進行するプロセスを強調します。Pursueはより抽象的で、Work towardsは具体的な行動に焦点を当てます。
回答
・goal to strive for
・non-binding target
goal to strive for
努力目標
goal は「ゴール」という意味を表す名詞ですが、「目標」「目的」という意味でも使われます。また、strive は「努力する」「戦う」などの意味を表す動詞です。
The accomplishment of the sales is a goal to strive for.
(この売上の達成は努力目標です。)
non-binding target
努力目標
non-binding は「拘束力のない」「強制力のない」という意味を表す形容詞になります。また、target は「的」や「標的」などの意味を表す名詞ですが、「目標」という意味も表せます。(動詞として「狙う」という意味も表せます。)
About this budget, could I interpret it as a non-binding target?
(この予算ですが、努力目標と解釈してよろしいでしょうか?)