uta

utaさん

2025/07/09 10:00

彼は、目標のためなら努力を惜しまない人です を英語で教えて!

勤勉でストイックな人物について、尊敬の念を込めて「彼は、目標のためなら努力を惜しまない人です」と英語で言いたいです。

0 189
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/13 07:07

回答

・He is someone who spares no effort to achieve his goals.

「彼は、目標のためなら努力を惜しまない人です。」は、上記のように表せます。

someone : 誰か、ある人(代名詞)
・似た表現の somebody の場合は、カジュアルなニュアンスが強くなります。

spare no effort : 努力を惜しまない
・spare は「予備品」「スペア」といった意味の名詞ですが、動詞として「惜しむ」「節約する」といった意味を表せます。

achieve : 達成する、果たす(動詞)

goal : ゴール、目標、目的(名詞)
・「長期的な目標」というニュアンスのある表現です。

例文
He is someone who spares no effort to achieve his goals. I can recommend him.
彼は、目標のためなら努力を惜しまない人です。彼をオススメします。

※recommend は「オススメする」「推奨する」といった意味の動詞になります。

役に立った
PV189
シェア
ポスト