natsukawa

natsukawaさん

2022/09/23 11:00

心に思い描く を英語で教えて!

自分の将来などをあれこれ頭の中で考えるときに心に思い描くと言いますが、これを英語で何といいうのですか。

0 847
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/14 00:00

回答

・Picturing it in your mind.
・Imagine it in your heart.
・Visualize it within your soul.

I often find myself picturing it in my mind - living in a small cottage by the beach, waking up to the sound of the crashing waves.
「私はよく心に思い描くんです。ビーチ沿いの小さなコテージで暮らし、波の音に目覚める生活を。」

「Picturing it in your mind」は、文字通り「心の中で絵を描く」という意味で、何かを具体的に想像する、あるいは頭の中でビジョンを形成することを指します。ストーリーを聞きながらその情景を想像したり、計画やアイデアを考えるときに未来の様子を視覚化したりするシチュエーションで使われます。また、これを言われた場合、自分が考えていることを他人が理解しやすい形で表現するよう求められていることもあります。

You should imagine it in your heart, what kind of future are you looking for.
「心に思い描いてみて、どんな未来を求めているのか。」

When you're contemplating your future, try to visualize it within your soul.
将来について考えるとき、それを心の中で思い描くようにしてみてください。

Imagine it in your heartは、感情や希望に関連することを想像または考えるようにという際に使われます。言われたことが深く感じられるようにとの意味合いが強いです。一方、"Visualize it within your soul"はより深く、精神的または霊的なレベルで物事を視覚化することを強調します。たとえば、瞑想やスピリチュアルな目標を達成するときなどに使われることが多いです。

Kaho

Kahoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/12 11:00

回答

・Envision, envisage
・Imagine
・Plan

「心に思い描く」という表現は、捉えられる言葉の幅が少し広いのでいろいろな単語が使えると思います。
「思い描く」ですが、「より鮮明なイメージを持って想像する、考える」ということで、envision / envisage なとがまず使える。
 また、シンプルに「想像する」「計画する」という言葉も選択肢としてなり得ると思います。

Ex) I haven't decided anything yet, but I envision a career with social significance. (まだ何も決めていないけど、社会的に意義のあるキャリアを描いている。)

役に立った
PV847
シェア
ポスト