Jojo

Jojoさん

2024/09/26 00:00

急に思い立って を英語で教えて!

突然旅行に行きたいと思ったので、「急に思い立って海外旅行に行ってきます。」と言いたいです。

0 1
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/17 12:50

回答

・suddenly make up my mind to(decide to)~
・on a whim

1. suddenly make up my mind to~
「突然〜することを決める」が直訳になります。
suddenly は「突然に」、make up one’s mindもしくはdecideで「決める」という意味です。
「思い立って」は「突然何かを決める」ことですので、上記のように表現できます。

例文
I suddenly made up my mind( decided to) go on a trip abroad.
思い立って海外旅行の行って来ます。

2. on a whim
「気まぐれに、ふと思いついて、なんとなく、思いつきで」という意味のフレーズです。
whimは、「気まぐれな考え」という名詞です。
だから on a whim と言うと、「気まぐれな考えで」が直訳になり、「思い立って」というニュアンスに合います。

例文
I just wanted to live here on a whim.
思い立ってこの街に住みたいと思った。

参考にしてみてください。

役に立った
PV1
シェア
ポスト