Sabrinaさん
2023/08/28 10:00
あなたの良いように を英語で教えて!
どっちがいい?と聞かれた時に使う、「あなたの良いようにしてください」は英語でなんと言うのですか?
回答
・As you please.
・As you wish.
・At your discretion.
Do you prefer coffee or tea?
As you please.
「コーヒーと紅茶、どっちがいい?」
「あなたの好きなようにしてください。」
「As you please」は「あなたの好きなように」「あなたが望む通りに」という意味の表現で、相手に選択や行動の自由を与える際に使います。ある提案や意見に対する同意や許可を示すのにも使われます。また、相手の意見に無関心であることを示す時などにも使われることがあります。ビジネスやフォーマルなシーンで多用されます。
Either is fine with me. As you wish.
「どちらでも私は構わないよ。あなたの好きなようにしてください。」
You can decide at your discretion.
「あなたの裁量で決めてください。」
As you wishは相手の要求に対してもっとも柔軟に対応し、相手の望む通りに行動する意向を示します。主に、ある行動を行うことを誰かに依頼された時に使われます。「At your discretion」は、ある決定を下す権限を相手に委ねることを示します。通常、選択肢があり、その選択を相手に任せる状況で使われます。
回答
・what you want
・what you like
「あなたの良いように」は英語では、上記のように表現することができます。
Sorry, I'm not familiar with 〇〇, so you should do what you want.
(すみません、私は〇〇に詳しくないので、あなたの良いようにしてください。)
We've had a lot of opinions, but in the end, you should do what you like.
(いろいろ意見が出ましたが、最終的には、あなたの好きなようにしてください。)
※ちなみに want は「ほしい」という意味の動詞ですが、直接的なニュアンスの表現になるので、フォーマルな場ではあまり使われません。
ご参考にしていただければ幸いです。