Shinji

Shinjiさん

Shinjiさん

引き継ぐ を英語で教えて!

2022/09/23 11:00

会社で「この仕事はAさんから引き継いでいます」と言いたいです。

Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/14 00:00

回答

・Take over
・Assume responsibility for
・Step into someone's shoes

I'm taking over this job from Mr. A.
この仕事はAさんから引き継いでいます。

「Take over」は、「引き継ぐ」「接収する」「取り替える」などの意味を持つ英語のフレーズで、ビジネスやゲームなどさまざまな文脈で使われます。会社が他社を買収する場合や、ある仕事を他の人が引き継ぐ場合、家族のビジネスを次世代が引き継ぐ場合などに使うことができます。また、ゲームで自分のチームが敵のテリトリーを占領する場合などの文脈でも使われます。

I am assuming responsibility for this job from Mr. A.
この仕事はAさんから引き継いでいます。

I'm stepping into Mr./Ms. A's shoes for this job.
「この仕事はAさんから引き継いでいます」

"Assume responsibility for" は特定のタスクや状況に対する責任を引き受けることを指し、自分がそれを管理し、結果に対して責任を持つことを意味します。例えば、プロジェクトを主導する、他人のミスを修正するなどのシチュエーションで使用されます。

一方、"Step into someone's shoes" は他人の立場や役割を引き継ぐことを意味します。これは、その人が一時的に欠席している間、あるいはその人が去った後の長期間にわたってその役割を果たすことが含まれます。この表現は、他人の視点や経験を理解するためにその人の立場になってみる、という意味でも使われます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/08 10:01

回答

・take over
・hand over

【わたしならこう答える!】

take over を使った例文は以下の通りです。
I will take over some tasks from A.

わたしは、Aさんから仕事を引き継ぐだろう。

※hand overでもOKです!
わたしは、take over を使うことが多いです!
自分自身でも文章を作ってみましょう!

誰かから仕事や責任、権力を「引き継ぐ」は、“take over” が使われます。

takeover(名詞)は、
「権力などが奪取されること」「人や企業などによる乗っ取り」などの意味で多く使われます。

0 1,995
役に立った
PV1,995
シェア
ツイート