meiko

meikoさん

2022/09/23 11:00

トランク を英語で教えて!

タクシーのトランクに荷物を入れたいのでトランクを開けて下さいと言いたいです。

0 607
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/14 00:00

回答

・Trunk
・Car boot
・Cargo area

Could you please open the trunk? I need to put my luggage in there.
トランクを開けていただけますか?私の荷物を入れたいのです。

"Trunk"は日本語で「幹」や「トランク」と訳され、一般的に木や象の鼻、または車の荷物室などを指す英語です。ニュアンスとしては、何かの本体や中心となる部分を表します。また、ITの分野では、元となる基本的な部分や主要な伝送路を指すこともあります。

使えるシチュエーションは様々で、森の中で大きな木を指して「Look at that trunk.」、象の鼻を述べて「The elephant lifts its trunk.」、車の荷物室に荷物を入れる様子を表して「Put the luggage in the trunk.」などと使います。ITの分野では、「The main trunk of the network is broken.」のように使うことがあります。

Could you please open the car boot? I need to put my luggage in.
「トランクを開けていただけますか?荷物を入れたいのです。」

Could you please open the cargo area so I can put my luggage in?
トランクを開けていただけますか?荷物を入れたいのです。

Cargo areaと"car boot"は基本的に自動車の後部に荷物を載せるスペースを指しますが、主に地域や人々の慣習によって使い分けがあります。 "Car boot"は主にイギリス英語で使用され、特に家庭の日常的な会話でよく使われます。一方、"Cargo area" は主にアメリカ英語で、特に商業や業界関連の文脈で使われます。しかし、いずれの語も相手が理解できる状況では交換可能です。

Yoshie

Yoshieさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/23 18:13

回答

・trunk
・boot

トランクはアメリカではそのままtrunkですが,イギリス英語だとbootと呼びます。

【例文】
Please open the trunk so I can put my luggage in.
私が荷物を入れられるように,トランクを開けてください。
I'll put my luggage in the boot / trunk.
私はトランクに荷物を入れます。
I have luggage. Could you put it in the trunk?
荷物があります。トランクに載せてもらえますか?

参考になりましたら幸いです!

役に立った
PV607
シェア
ポスト