okamoto.dさん
okamoto.dさん
バスが来ない を英語で教えて!
2023/08/28 10:00
バス停でバスが来るのが遅い時に「バスが来ない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2024/05/20 00:00
回答
・The bus isn't coming.
・The bus hasn't arrived.
・The bus is running late.
The bus isn't coming. We've been waiting for ages.
「バスが来ない。もう長い間待っているのに。」
「The bus isn't coming.」は「バスが来ない」という意味で、バスの予定時刻を過ぎてもバスが来ない状況や、何らかの理由(事故や交通渋滞など)によりバスが来る見込みがない状況で使います。また、あきらめの気持ちやイライラ、焦りなどの感情も含まれることが多いです。
I'm sorry, I'm going to be late. The bus hasn't arrived yet.
「ごめん、遅れるよ。バスがまだ来てないんだ。」
The bus is running late.
「バスが遅れています。」
The bus hasn't arrivedはバスがまだ来ていないという事実を述べるために使います。一方、The bus is running lateはバスが予定より遅れていることを指します。例えば、バスの到着時間が分からないまたは到着予定時間が過ぎてもバスが来ない場合にはThe bus hasn't arrivedを使います。一方、バスが予定より遅れて到着することが確定している場合や、遅延の情報を得ている場合にはThe bus is running lateを使います。
hitsuji
2023/09/23 21:58
回答
・1.The bus isn't coming.
・2.The bus is running late.
1.The bus isn't coming.
直訳すると「バスが来ません」になります。"coming"は"come"の「到着する、来る」の現在進行形でです。
例文:
I've been waiting for ages, but the bus isn't coming.
ずっと待っているけど、バスが来ない。
2.The bus is running late.
直訳すると「バスは遅れています」になります。この"running late" は、予定の時間に対して遅れていることを示す表現です。
例文:
I heard the bus is running late today, so we might have to wait a bit longer.
今日はバスが遅れてるって聞いたから、もう少し待たないといけないかも。
Ryo