teramoto.aさん
2023/08/28 10:00
会社名がわからない を英語で教えて!
友達に登録している会社を聞かれたが分からないので「会社名がわからない」と言いたいです。
回答
・I don't know the company's name.
・The name of the company escapes me.
・The company's name slips my mind.
I don't know the company's name.
「その会社の名前はわからないんだ。」
「I don't know the company's name.」は「その会社の名前は知らない」という意味です。ビジネスの会話や日常生活の中で、誰かが特定の会社について話していて、その会社の名前がわからないときに使います。また、自分が求職活動をしていて、具体的な会社名を忘れてしまったときや、調査や研究の中で会社の名前が必要だけど思い出せないときなどにも使えます。
I remember you told me about a great web design company, but the name of the company escapes me. Could you please remind me?
「君がすごくいいウェブデザイン会社を教えてくれたのは覚えているんだけど、その会社の名前が思い出せないんだ。もう一度教えてくれる?」
I've been asked about the company I'm registered with, but the company's name slips my mind.
私が登録している会社について聞かれたのですが、その会社の名前が思い出せません。
両方のフレーズはほぼ同じ意味で、会社の名前を一時的に思い出せない状況を表します。しかし、The name of the company escapes me.は一般的に、その場で思い出そうとしても名前が出てこない状況を指します。一方、The company's name slips my mind.は、名前を忘れてしまったというニュアンスで、少し前に思い出せていたのに、その瞬間には思い出せない場合によく使います。
回答
・don’t Know
・can't remember
・Don't speak
1.don’t Know
「知らない、わからない」という意味になります。
例文
I don`t know the company name.
「私は会社名が分からない。」
I don't know~ で「私は~が分からない」ということを表すことが出来ます。
2.can't remember
「思い出すことが出来ない」
例文
I can’t remember the company name.
「私は会社の名前を思い出すことが出来ない」
I can't remember~で「~を思い出すことが出来ない」となります。
会社名が思い出せなければ会社名は分からないので思い出せないことを伝えればいいです。
3、Don't speak
「話さないで」
例文
Don't speak me about the company name.
「会社の名前について私に話さないで」となります。
会社の名前が分からないので会社の名前について話かけてほしくないのです。
関連する質問
- 勉強するから何をしたいかわかる。勉強しないから、何をしたいかわからない。 を英語で教えて! (会社名)の(氏名)です を英語で教えて! わからないことをわからないままにしちゃダメだよ を英語で教えて! わからないところがわかりません を英語で教えて! なぜだかわからないけど、目がさえて眠くならない を英語で教えて! 何から手をつけていいかわからない を英語で教えて! このアプリの使い方がわからないから教えて欲しい を英語で教えて! みんなかどうかわからないじゃない を英語で教えて! なんて言えばいいのかわからない を英語で教えて! 目を離したら何するかわからない を英語で教えて!