Mamiyaさん
2023/08/28 10:00
想像を膨らませる を英語で教えて!
想像をしてあれこれ考えを増やしていく様子を表す時に使う「想像を膨らませる」は英語でなんというのですか?
回答
・Let your imagination run wild.
・Stretch your imagination.
・Unleash your imagination.
When you are writing your story, let your imagination run wild.
あなたの物語を書くときは、想像力を駆使してください。
「Let your imagination run wild」は「想像力を思う存分働かせてみて」という意味です。制限や制約にとらわれず、自由に創造力や想像力を働かせることを促す表現です。発想会議やブレインストーミングの際によく使われ、新しいアイデアや解決策を求めるときに用いられます。また、物語や芸術を創作する際にも使えます。
For this assignment, I want you to really stretch your imagination. Think outside the box and create a story that's never been told before.
この課題に取り組む際には、是非とも想像力を最大限に活用してみてください。既存の枠を超えて、これまで誰も語ったことのない物語を創り出してみてください。
Let's unleash your imagination and brainstorm some new ideas for the project.
「プロジェクトの新たなアイデアを考え出すために、想像力を解放しましょう。」
Stretch your imaginationは、自分の想像力を少し広げて、新しい視点やアイデアを考えることを促す表現です。一方、Unleash your imaginationは、より強い表現で、全く制約なく自分の想像力を解き放つことを示します。前者は、現実的な問題解決や新しい観点を見つける場合に使われ、後者は創造的な作業やアートプロジェクトなど、より自由な発想が求められる場合に使われます。
回答
・expand my imagination
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「想像を膨らませる 」は英語で上記のように表現できます。
* expand 〜を拡大する、膨らむ
* imagination 想像力
例文:
It is really fun to expand my imagination.
(想像をふくらませるのは本当に楽しいです。)
Playing video games allows me to expand my imagination and immerse myself in virtual worlds.
(ビデオゲームをすることで、想像力を広げることができ、バーチャルの世界に没頭することができるよ。)
* allow 人 to 動詞の原形 〜が、、するのを認める
* immerse oneself in 〜に没頭する
少しでも参考になれば嬉しいです!