Rino

Rinoさん

Rinoさん

自己申告 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

自ら申し出ることを表す時に使う「自己申告」は英語でなんというのですか?

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/20 00:00

回答

・Self-declaration
・Self-disclosure
・Voluntary disclosure

I am self-declaring that I have been in close contact with someone who tested positive for COVID-19.
「私はCOVID-19の陽性者と密接な接触があったと自己申告します。」

「Self-declaration」は「自己申告」や「自己宣言」と訳されます。個人や組織が自身の状況や意図、権利などを公にする行為を指します。税金の申告、健康状態の申告、商品やサービスの品質保証などが該当します。例えば、税務署への所得申告、入国時の健康状態申告、製品の安全性や性能を製造者が自己申告する場合などに使われます。ただし、自己申告はその情報の正確性が本人の誠実さに依存するため、虚偽の申告があると問題となることもあります。

I've recently taken up hiking. I find it really refreshing and it helps me to clear my mind.
「最近、ハイキングにはまっています。本当に気分がリフレッシュされて、頭をすっきりさせるのに役立つんです。」

I made a voluntary disclosure about my additional income to the tax office.
「私は税務署に自分の追加の収入について自己申告しました。」

Self-disclosureは、自分自身についての情報を他人に明らかにする行為を指します。これは個人的な会話や関係を深めるための手段としてよく使われます。たとえば、自分の過去や感情、価値観などを友人に話すときに使用します。

一方、voluntary disclosureは、通常、企業や組織が自発的に公開する情報を指します。これは法的要件を満たすためや、透明性を確保するために行われます。たとえば、企業が自社の財務状況を公開する場合などに使われます。

したがって、これらのフレーズはその使用の文脈によって使い分けられます。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/29 11:31

回答

・self-declaration

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「自己申告」は英語で上記のように表現できます。

selfは「自分で」、declarationは「申告」となります。発音は/ˌdekləˈreɪʃən/です

例文:
I had to fill out a self-declaration form at the doctor's office before my appointment.
(予約前に、私は医者のオフィスで自己申告書を記入しなければなりませんでした。)
* fill out 〜を記入する
* form 用紙
* appointment 予約

It takes time to fill out a self-declaration form, so it is troublesome to do that.
(自己申告書を記入することは時間がかかりますが、めんどくさいんです。)
* take time 時間がかかる
* It is troublesome to 動詞の原形 〜するのがめんどくさい

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 701
役に立った
PV701
シェア
ツイート