watanabeさん
2023/08/28 10:00
~したところ・・・ を英語で教えて!
when以外で「~したところ・・・」と言いたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・When I tried to...
・When I attempted to...
・When I gave it a shot to...
I realized I forgot my phone at home as soon as I tried to call my friend.
友達に電話しようとしたところ、携帯を家に忘れてきたことに気づきました。
「When I tried to...」は、「~しようとしたときに」という意味で、自分が何か行動を起こそうとした瞬間や結果について述べる際に使います。過去の経験や試みについて話すシチュエーションでよく用いられ、次に続く文章でその行動が成功したのか失敗したのか、あるいは予期せぬ結果が出たのかなどを説明します。例えば、「When I tried to cook, I burned the food.」は「料理しようとしたら、食べ物を焦がしてしまった」の意味になります。
When I attempted to make that new recipe, it was a total disaster.
あの新しいレシピを試してみたとき、それは完全な失敗でした。
When I gave it a shot to bake a cake for the first time, it turned out better than expected.
初めてケーキを焼いてみたところ、予想以上にうまくいきました。
「When I attempted to...」は一般的な表現で、何か新しいことや難しいことを試みたときに使います。一方、「When I gave it a shot to...」はよりカジュアルな表現で、友人との会話などで使われます。この表現は、失敗する可能性があるが挑戦したいときに使うことが多いです。両者の違いは主に口語的かどうかという点にあります。
回答
・after
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「~したところ・・・」は英語で下記のように表現することができます。
after
例文:
After asking for coffee, they were surprised to receive tea.
(コーヒーを頼んだところ、紅茶がきて驚いた。)
* be動詞 surprised to 動詞の原形 〜して驚いた
After hanging the laundry out to dry, it started to rain.
(洗濯物を外に干したところ、雨が降ってきた。)
* hang the laundry out to dry 洗濯物を外に干す
少しでも参考になれば嬉しいです!