hanaeさん
hanaeさん
開催決定 を英語で教えて!
2023/08/28 10:00
好きなバンドの国内ツアーが決まったので、「国内ツアー開催決定!」と言いたいです。
2023/10/07 10:20
回答
・National Concert Tour To Be Held!
「国内ツアー開催決定!」は上記のように表現できます。
解説)
hold は「開催する」という意味です。
hold a conference「会議を開く」、hold an event「イベントを開催する」、hold a party「パーティーを開く」など様々な使い方ができます。
「国内ツアー開催決定!」は「S(主語)+be+to 動詞の原形」構文を用います。 これは「 Sは~することになっている」という、「 予定 」を表す時に使えます。
なので、能動態(hold)から、受動態(be held)にすることで、”to be held”とし、「国内ツアー開催決定!」とのニュアンスが出せます。
例文)
The national concert tour is to be held in Japan next year.
日本国内コンサートツアーが来年開催される予定です。
文章として正確に書けば、以上のようになりますが、「開催決定」のようにカジュアルにいう場合は、National Concert Tour To Be Held! のようにシンプルに表現することが多いです。
以上、お役に立てれば幸いです。
rstranslator