Fujiさん
2023/08/28 10:00
短期大学 を英語で教えて!
2、3年の大学を指す時に使う「短期大学」は英語でなんというのですか?
回答
・Junior College
・Community College
・Two-year College
In the US, a two or three-year college is often referred to as a Junior College.
アメリカでは、2、3年制の大学はしばしば「ジュニアカレッジ」と呼ばれます。
ジュニアカレッジはアメリカの教育システムにおける2年制の大学を指し、専門技術を学んだり、4年制大学への進学を目指す準備教育を受けることができます。社会人や地元で学びたい学生、経済的な理由で4年制大学にすぐに進学できない学生などが利用することが多いです。また、学費が4年制大学に比べて手頃なのも特徴です。この言葉は教育機関や進学に関する話題で使われます。
I'm planning to take some classes at the community college to improve my skills.
「スキルアップのために、コミュニティカレッジでいくつかの授業を受ける予定です。」
I'm considering attending a two-year college before I transfer to a university.
私は大学に進学する前に、短期大学に通うことを考えています。
Community CollegeとTwo-year Collegeは基本的に同じ意味を持つが、ニュアンスや使用シチュエーションは微妙に異なる。Community Collegeは地域社会への貢献を強調し、一般的には地域に密着した教育機関を指す。一方、Two-year Collegeは学位取得までの期間を強調し、主に2年間のアソシエートディグリーを提供する大学を指す。そのため、話題が地域社会との関わりに焦点を当てている場合はCommunity Collegeを、学位や学習期間に焦点を当てている場合はTwo-year Collegeを使用することが多い。
回答
・junior college
・community college
「短期大学」は英語で主に2つの言い方があります。
例文)
I’m a junior college student.
私は短大生です。
I'm studying business at a community college in California.
カリフォルニアのコミュニティカレッジでビジネスの勉強をしています。
解説)
junior collegeは主にアメリカ・カナダで使います。
私立2年制大学をjunior college、州立2年制大学をcommunity college、と呼びます。
日本の場合は、前者のjunior collegeと言った方が伝わるかもしれません。
国によって違うので、通じない場合があります。注意しましょう。
以上、ご参考になれば幸いです。