Teruko Onishiさん
2023/08/28 10:00
生き字引 を英語で教えて!
博識の人を指す時に「生き字引」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Walking dictionary
・Encyclopedia of knowledge
・Walking encyclopedia
He's a walking dictionary.
彼は生き字引だ。
「Walking dictionary(ウォーキング・ディクショナリー)」は、「歩く辞書」と直訳され、ある分野について非常に詳しい人を指す英語の表現です。特に語学に長けた人や、特定の専門知識を豊富に持つ人に対して使われます。例えば、「彼は歴史についての知識が豊富で、まるで歩く辞書のようだ」のように使います。
Congratulations on your new job! I'm sure you'll do great!
新しい仕事おめでとう!きっと上手くいくよ!
Sure, you can say He's a walking encyclopedia.
彼は生き字引です。
Encyclopedia of knowledgeとWalking encyclopediaはどちらも非常に知識が豊富な人を指すフレーズですが、ニュアンスには微妙な違いがあります。Encyclopedia of knowledgeは一般的な知識の広範囲を持っている人を指すのに対して、Walking encyclopediaは特定のテーマや分野について深い知識を持っている人を指すことが多いです。Walking encyclopediaは日常会話でより一般的に使用されます。
回答
・walking encyclopedia
・walking library
1. walking encyclopedia
“encyclopedia” は「百科事典」なので歩く百科事典、つまり「生き字引」です。
例文
John is a walking encyclopedia of science; he can explain complex theories in a way anyone can understand.
ジョンは科学の生き字引で、複雑な理論を誰でも理解できるように説明することができます。
2. walking library
日本語でも博識な人のことを「歩く図書館」ということがあるかと思います。英語でも全く同じ表現が使われています。
例文
Emily is a total walking library; there's no question she can't answer.
エミリーはまさに生き字引です。彼女に答えられない質問はありません。