kentaroさん
2023/08/28 10:00
お隣さん を英語で教えて!
自分の家の隣に住んでいる人を指す時に「お隣さん」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Next-door neighbor
・Neighbor next door
・Person living next door
My next-door neighbor is very friendly.
私の隣の人はとても親切です。
「Next-door neighbor」は英語で「隣の住人」を指す言葉です。物理的に自分の住む家やアパートのすぐ隣に住んでいる人を指すことが多いです。日常会話でよく使われ、お互いの家で起きる出来事、騒音問題、ペットの世話、家の見守りなど、隣人間のコミュニケーションを表す際に使えます。また、親しい隣人を表す場合もあります。
I'm throwing a party next Saturday and I've invited my neighbor next door too.
「来週の土曜日にパーティーを開くんだけど、隣の家の人も招待したよ」
The person living next door is very friendly.
隣に住んでいる人はとても親切です。
Neighbor next doorは通常、隣に住んでいる人々との関係性を強調し、互いに交流がある場合やお互いを知っている場合に使われます。一方、Person living next doorは単に隣に住んでいる人を指し、互いの関係性や交流の有無を特に示さない表現です。したがって、使い分けは主に隣人との関係性や親しみ具合によるものと言えます。
回答
・neighbor
・next-door neighbor
"neighbor"で「隣人」という意味なので、「お隣さん」と言うときもこの単語を使えば良いと思います。
しかし、この単語には「近所に住む人」というニュアンスも含まれているので、より「お隣さん」とはっきり言いたい場合は"next-door neighbor"とした方が確実です。
・I have a good relationship with my neighbor.
(近所の人と良い関係を築けている。)
・My next-door neighbor has a lot of dogs, so I sometimes play with them.
(お隣さんはたくさん犬を飼っているから、時々一緒に遊ぶんだ。)