satsuki

satsukiさん

satsukiさん

鬼のような人 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

厳しかったり怖かったりする人を描写する時に「鬼のような人だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

genki

genkiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/28 23:41

回答

・He is like a demon.

日本の「鬼」に当たる一番近い英語は"demon"だと思いますが、他にもいろいろあるので紹介します。
"ogre"は「みんなに恐れられる怪物」というような意味です。
・My children started crying when they saw an ogre on TV.
(私の子供たちはテレビで怪物を見たとき泣き出してしまいました。)
 
"demon"は想像通り「デーモン」という意味ですが、場合によっては悪魔と訳されます。
ちなみに皆さんが大好きな「鬼滅の刃」は英語で"demon slayer"と訳されています。
・My favorite anime is "demon slayer".
(私のお気に入りのアニメは鬼滅の刃です。)

0 263
役に立った
PV263
シェア
ツイート