satsukiさん
satsukiさん
鬼のような人 を英語で教えて!
2023/08/28 10:00
厳しかったり怖かったりする人を描写する時に「鬼のような人だ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
2023/09/28 23:41
回答
・He is like a demon.
日本の「鬼」に当たる一番近い英語は"demon"だと思いますが、他にもいろいろあるので紹介します。
"ogre"は「みんなに恐れられる怪物」というような意味です。
・My children started crying when they saw an ogre on TV.
(私の子供たちはテレビで怪物を見たとき泣き出してしまいました。)
"demon"は想像通り「デーモン」という意味ですが、場合によっては悪魔と訳されます。
ちなみに皆さんが大好きな「鬼滅の刃」は英語で"demon slayer"と訳されています。
・My favorite anime is "demon slayer".
(私のお気に入りのアニメは鬼滅の刃です。)
genki