yunaさん
2023/08/28 10:00
なんというか を英語で教えて!
次に言う言葉をじっくり選んでいる時に使う「なんというか」は英語でなんというのですか?
回答
・How should I put it
・I mean...
・What's the word...
How should I put it... Your work needs improvement.
「なんというか…あなたの仕事は改善が必要です。」
「How should I put it」は英語で、「どう表現したらいいかな」という意味です。自分の考えや感情を適切に表現するのに苦労している、または相手に配慮して直接的な表現を避けようとするときに使われます。また、話すことでちょっと考えて言葉を探す間を作るためにも用いられます。例えば、説明が難しい話題を扱う時や、微妙な事情を伝えるときなどに使います。
I mean... it's me! Don't you recognize my voice?
「ええと...私だよ!声がわからないの?」
It's not exactly anger, it's more... what's the word... resentment.
「それはまさに怒りというわけではなくて、もっと...なんというか...恨み、という感じだね。」
I mean...は自分の意見や考えを詳しく説明するためや、言ったことを再度明確にする時に使います。一方、What's the word...は特定の単語や表現が思い浮かばない時に使います。つまり、I mean...は自分の発言を修正・補足するのに対し、What's the word...は言葉を探している状態を表します。
回答
・Well.......
「なんというか」「えーっと」のような、つなぎ言葉は英語でもたくさんあります。代表的なのが"Well"です。
・Well..... I'm going with that one. (えーっと、あれにします。)
そのほかにも、いくつか紹介しておきます。
・Let me see.....
・Um........
・you know
またなんていうのか分からないときや、どういう言い方をすればいいのか分からないときは、"How do you say"を使います。
・How do you say...... it's like an apple and the color is green. (なんていうのかな。リンゴみたいなやつで、色は緑色のやつ。)