Kurumiさん
2023/08/28 10:00
電気工事 を英語で教えて!
漏電したので、「電気工事して」と言いたいです。
回答
・Electrical Installation
・Electrical Wiring
・Electrical Contracting
We need an electrical installation due to a leakage current.
「漏電があったので、電気工事が必要です。」
「Electrical Installation」とは、電気設備の設置や配線工事のことを指します。これは建物や構造物に電力を供給するためのシステムを設置または修理する作業を含みます。一般的には電気工事士が行い、家庭での新築やリノベーション、オフィスビルや工場などの商業施設建築時に行われます。また、既存の電気設備のメンテナンスやアップグレード、トラブル発生時の修理などでも使われます。
Your home's electrical wiring is outdated and poses a potential fire risk. It needs to be replaced as soon as possible.
お宅の電気配線は旧式で、火災のリスクがあります。できるだけ早く交換する必要があります。
We've got a leakage. Could you do some electrical contracting?
「漏電が起きています。電気工事をしてもらえますか?」
Electrical Wiringは、電気配線の設置や修理など具体的な作業を指すのに対して、Electrical Contractingは、電気工事全体を計画、管理、実行する契約業務を指します。例えば、家を建てる時、Electrical Wiringは家の中の電気配線を指し、Electrical Contractingはその配線工事を請け負う電気工事業者との契約を指します。
回答
・electric construction
・electric work
1. electric construction
意味は電気工事。大掛かりなものの意味合いが強いです。
例文
We'll build a huge sports arena and need an electric construction too.
我々は大きなスポーツアリーナを建てるにあたり電気工事も必要になる。
以下少しニュアンスを変えた表現を1つ紹介します。
2.electric work
電気工事の意味があり、配線や細かい作業も含まれる。
例文
He's good at electric working.
彼は電気工事が得意だ。
※ちなみにDIYが多いアメリカでは自らelectric workをしてしまう人も多いらしいです。