Miwa

Miwaさん

Miwaさん

証券市場 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

友人が株を買うか渋っているので、「証券市場で今バズっているよ」と言いたいです。

kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/18 00:00

回答

・Stock Market
・Securities Market
・Equity Market

The stock market is buzzing right now, you should consider buying.
「証券市場が今、盛り上がっているよ。買うことを考えてみては?」

株式市場(Stock Market)は、株式の売買が行われる市場のことを指します。企業が資金調達を行う一方で、投資家は利益を得るために株式を購入します。ニュアンスとしては、経済の健全性のバロメーターともされ、価格は企業の業績や経済状況により変動します。シチュエーションとしては、投資や資産運用、企業の資金調達等に使われます。また、株価指数の上下は経済ニュースのトピックとなることも多いです。

I've been keeping an eye on the securities market lately, it seems quite volatile.
「最近、証券市場をよく見ているんだけれど、かなり変動が激しいみたいだよ。」

The equity market is buzzing right now, you might want to consider buying stocks.
「株式市場が今、活況を呈しているよ。株を買うことを考えた方がいいよ。」

Securities Marketは株式、債券、オプションなどの金融商品全般を指す一方、Equity Marketは特に株式市場を指す用語です。したがって、具体的な株式取引や投資について話すときにはEquity Marketが使われ、より広範な金融商品について言及する際にはSecurities Marketが使われます。また、Equity Marketは一般的にリスキーで高リターンを求める投資家に、Securities Marketはより保守的な投資戦略を持つ投資家に関連する話題でよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/06 08:37

回答

・securities market
・stock market

securities market
証券市場

security は「安全」「防御」などの意味を表す名詞ですが、securities と複数形にして「証券」「有価証券」という意味も表せます。(複数にせず、security market と表現されることもあります。)また、market は「市場」という意味を表す名詞ですが、動詞として「売り込む」「販売する」という意味を表現できます。

The securities market is exciting right now.
(証券市場で今バズっているよ。)

stock market
証券市場

stock は「在庫」「在庫品」などの意味を表す名詞ですが、「株」「株式」といった意味も表せます。

I will explain the current stock market.
(現在の証券市場についてご説明いたします。)

0 175
役に立った
PV175
シェア
ツイート