tatsumiさん
2023/08/28 10:00
カプセルホテル を英語で教えて!
交番で、お巡りさんに「この周辺にカプセルホテルはありますか?」と言いたいです。
回答
・Capsule Hotel
・Pod Hotel
・Sleep Pod Hotel
Excuse me, officer, is there a capsule hotel around here?
「すみません、お巡りさん、この周辺にカプセルホテルはありますか?」
カプセルホテルは、主に一人用の小さな「カプセル」型の部屋を提供する宿泊施設で、ビジネスマンや観光客などが安価に一晩を過ごすために利用します。特に深夜や早朝の移動、出張、遅い時間の帰宅が困難な時、予算を抑えたい時などに便利です。シンプルな寝床と共同のシャワーやトイレ、ロッカーなどが用意されています。プライバシーはある程度確保されますが、完全な個室とは異なり、隣の音などが気になることもあります。
I have a reservation under the name of John Smith at Pod Hotel.
Pod Hotelでジョン・スミス名義の予約をしています。
Excuse me, officer, is there a Sleep Pod Hotel around here?
「すみません、お巡りさん、この周辺にスリープポッドホテルはありますか?」
Pod HotelとSleep Pod Hotelは、基本的に同じ種類のホテルを指しますが、少しニュアンスが異なります。Pod Hotelは一般的な名称で、一部屋が小さなポッドまたはカプセル型に設計されたホテルを指します。一方、Sleep Pod Hotelは、特に睡眠を強調したポッドホテルを指す用語で、これらのホテルは通常、睡眠環境を最適化するための特別な設備を提供します。たとえば、光や音を完全に遮断することで、深い睡眠を促進することができます。したがって、ネイティブスピーカーは、ホテルの特徴や目的によってこれらの用語を使い分けるでしょう。
回答
・capsule hotel
・tube hotel
「カプセルホテル」は英語では、上記のように表現することができます。
基本的には「カプセルホテル」は日本発祥のビジネスなので、英語でもそのまま capsule hotel で表せますが、その形状から tube hotel と言われることもあります。
※ちなみに tube はイギリス英語では「地下鉄」という意味を表せます。
Excuse me, are there any capsule hotels around here?
(すみません、この周辺にカプセルホテルはありますか?)
When I come to 〇〇 for business, I always stay at a tube hotel.
(〇〇に出張に来た時は、毎回カプセルホテルに泊まります。)
ご参考にしていただければ幸いです。