syuuhei

syuuheiさん

2024/08/28 00:00

カプセルよりも顆粒 を英語で教えて!

ドラッグストアで友達が同じ成分の薬で顆粒タイプとカプセルタイプで迷っていたので、「カプセルよりも顆粒の方が速く効くよ」と言いたいです。

0 6
Poomin

Poominさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/21 21:40

回答

・Granulated medicine
・Powdered medicine

「Granulated medicine」「Powdered medicine」はどちらも顆粒タイプ(パウダータイプ)の薬を指しています。

Granulated medicine
一般的な顆粒タイプの薬の呼び方です。

例文
Granules work faster than capsules.
カプセルよりも顆粒の方が速く効く。

Powdered medicine
こちらも同じく、顆粒タイプの意味として使えます。

例文
Powdered medicine is often absorbed more quickly by the body than capsules, making it a better choice for those who need fast relief.
粉末の薬は、カプセルよりも体内への吸収が早いことが多く、迅速な緩和が必要な場合に適している。

役に立った
PV6
シェア
ポスト