harukazeさん
2022/09/23 11:00
転職 を英語で教えて!
今の職場を辞めて、別の職場へ移る時転職すると言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Job change
・Career change
・Switching jobs
I'm planning to leave my current job and transition to another company.
「私は現在の仕事を辞めて、別の会社に移ることを計画しています。」
「Job change」は英語で「転職」を意味し、自分が現在勤めている会社や職場を離れて、新たに別の会社や職場に移ることを示します。このフレーズは、キャリアアップを目指してより良い条件の職に移る場合や、現在の職場環境に不満があるために変える場合など、さまざまな転職のシチュエーションで使えます。また、特に何か具体的な理由がなくても、単に新たな挑戦をしたいという場合にも使えます。
英語では、現在の仕事を辞めて別の仕事に移ることをcareer changeといいます。
I'm thinking about switching jobs. I'm planning to leave my current workplace and move to another one.
私は転職を考えています。今の職場を辞めて、別の職場へ移る計画です。
Career changeは大きな職業の変更を指し、異なる業種や専門分野に移行することを意味します。例えば、教師からプログラマーになること等が含まれます。一方で、"switching jobs"は同じ業種や専門分野内で異なる職場や会社に移ることを指します。例えば、あるIT企業から別のIT企業への移行が該当します。"Career change"は通常より大きなリスクや挑戦を伴い、新たなスキルの習得が求められることが多いですが、"switching jobs"は既存のスキルを活用しながらキャリアを進めることが多いです。
回答
・job change
英語で「転職」は「job change」
(ジョブ チェンジ)ということができます。
jobは
「仕事」
changeは
「変更、変化」という意味です。
使い方例としては
「After working for the same company for 10 years, I decided it was time for a job change and started exploring new opportunities.」
(意味:同じ会社で10年働いた後、転職する時が来たと決めて新しい機会を探し始めました。)
このようにいうことができますね。