mizukawaさん
2023/07/24 14:00
転職先 を英語で教えて!
家で、親に対し「転職先はあそこです」と言いたいです。
回答
・new job
・Next job
・Future employer
My new job is over there.
「新しい仕事先はあそこです。」
new jobは、文字通り「新しい仕事」を指します。これは、新たに異なる会社や組織での職に就いた場合や、同じ会社でも異なる職種や部署に移動した場合に使われます。また、初めて仕事を持つ場合や、一定の期間無職だった後に仕事を見つけた場合にも使用します。例えば、「I got a new job」と言えば「新しい仕事に就いた」ことを表現できます。
My next job is over there.
「次の仕事はあそこです。」
My future employer is over there.
「将来の雇用者はあそこです。」
Next jobは次に就く予定の職種や仕事について言及する際に使います。一方、Future employerは次に働くことになる会社や組織、個人を指します。Next jobは一般的に仕事の内容や役割に焦点を当て、Future employerは働く場所やその組織に焦点を当てます。そのため、話題が自身のキャリアパスや仕事の種類についての場合はNext jobを、将来働く組織や人物について話している場合はFuture employerを使います。
回答
・I got a new job
・I started working at
1. I got a new job
get a new job は「新しい仕事を得る」という意味なので、転職したことを表します。
例文は次のようになります。
I got a new job at Company A.
(A社に転職しました。)
I told my mother that I got a new job at Company A.
(A社に転職したことを、母に話しました。)
2. I started working at
start working at 「~で働き始める」という意味なので、~が転職先だという意味になります。
例文
I started working at Company A.
(A社で働き始めました。)
参考にしてみて下さい。