Satoo

Satooさん

Satooさん

全身脱毛 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

家族で明日の予定について話す時に使う「全身脱毛をしに行く」は英語でなんというのですか?

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/20 23:01

回答

・full-body hair removal
・total body hair removal
・full-body depilation

家族や友人に「明日、全身脱毛をしに行く」と伝えたい時、英語でこのように表せるでしょう。


I have an appointment for a full-body hair removal tomorrow.
明日、全身脱毛の予約があります。
「appointment」は、予約や約束という意味です。

I'm getting total body hair removal done tomorrow.
明日、全身脱毛をする予定です。
「getting ... done」は「...をしてもらう」という意味で、何かサービスを受ける際によく使われる表現です。

I'm going for a full-body depilation session tomorrow.
明日、全身脱毛の施術を受けに行きます。
「going for」は「...しに行く」という意味です。
また、「session」は治療の一回分を表します。

ご参考にしていただけたら幸いです。

0 264
役に立った
PV264
シェア
ツイート