kaori

kaoriさん

2023/08/28 10:00

タイパ を英語で教えて!

学校で、担任の先生に「タイパのいい勉強法を教えてください」と言いたいです。

0 565
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/18 00:00

回答

・Thai style
・Typewriter
・Typist

Could you please advise me on some effective study methods for Thai language, teacher?
「先生、タイ語の効果的な勉強法を教えていただけますか?」

「Thai style」は「タイ風」を意味し、何かがタイの伝統や文化、特徴を反映している様子を指す表現です。料理、インテリア、ファッション、マッサージなど様々なコンテクストで使われます。例えば、「Thai style chicken」はタイ風のチキン料理、タイ式マッサージを「Thai style massage」と表現します。タイの元来の要素を取り入れたり、タイの特色を活かしたものを指す際に用いられます。

I'm using a typewriter to write my report.
「レポートを書くためにタイプライターを使っているんだ。」

Could you please tell me a good way to study typing?
「タイピングのいい勉強方法を教えていただけますか?」

TypewriterとTypistは全く異なるものを指します。Typewriterは、機械または電子装置で、キーを押すことで文字を紙に印刷するものを指します。一方、Typistは、タイプライターやコンピューターなどを使用して文章を打つ人のことを指します。なので、ネイティブスピーカーはこれらの単語を使い分ける際に、物(typewriter)と人(typist)の違いを考慮に入れます。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/26 22:13

回答

・study methods that make good use of time
・study methods that are time-efficient

学校で、担任の先生に「タイパのいい勉強法を教えてください」と言いたい時は、英語でこのように表します。

⚫︎Could you please teach me some study methods that make good use of time?
時間を上手に使う勉強法を教えていただけますか?

⚫︎Could you please advise on study methods that are time-efficient?
先生、時間効率の良い勉強法について教えていただけますか?

「タイパがいい」は、「時間効率がいい」と言い換えられます。

したがって、「時間効率のいい勉強法を教えていただけませんか?」という意味で、英語にすると伝わりやすいでしょう。

また相手は先生なので、「Could you please〜」の表現を使うと丁寧です。

「make good use of 〇〇」という表現は、「〇〇を上手く使う」という意味です。
〇〇を別の単語にすれば、様々な状況で使えるので便利ですよ!

ご参考にしていただけたら幸いです。

役に立った
PV565
シェア
ポスト