goさん
2023/08/28 10:00
アイデンティティ を英語で教えて!
奇抜なファッションで、友人に「これが私のアイデンティティ」と言いたいです。
回答
・Identity
・Sense of self
・Personal Identity
This is my identity.
「これが私のアイデンティティです。」
「Identity」は英語で「アイデンティティ」や「自己の存在」を意味します。個々の人間が持つ、一貫性や独自性を示す自己認識、または団体や組織が持つ特徴や価値観を示す概念として使われます。個人の場合は自分が誰であるか、どのような性格や価値観を持っているかを示し、組織の場合はその組織が何を目指し、どのような方針や理念を持っているかを示すのに使われます。例えば、「彼は自分のアイデンティティを見つけるために旅に出た」や「この企業のアイデンティティは革新と創造性だ」といった具体的な文脈で使われます。
It sounds like you're struggling with your sense of self. It's okay, we all go through this at some point.
「自分自身を見失っているようだね。大丈夫、誰もが一度はこのような状況を経験するものだよ。」
This outrageous fashion is my personal identity.
「この奇抜なファッションが私のアイデンティティなのよ。」
Sense of selfは個々の経験や感覚、感情、信念などを通じて自己を認識する意識を指します。日常的な会話では、自己発見や自己理解について話す際に使います。「彼女は自分自身についてよく理解している」を「She has a strong sense of self」と表現します。
一方、Personal Identityは個人の特性や特徴、価値観、思想、社会的地位などを総合した自己のイメージや認識を指します。個人の特性や属性について議論する際に使います。「彼のアーティストとしてのアイデンティティが強い」を「He has a strong personal identity as an artist」と表現します。
回答
・This is who I am.
・This reflects my true self.
・This is my signature style.
友人に「これが私のアイデンティティ」と言いたい時、このように表現できます。
詳しくみていきましょう。
❶ This is who I am.
これが私だよ。
・You might think this outfit is a bit unusual, but it is who I am.
この服装、少し変わってると思うよね。でも、これが私だよ。
「who I am」という表現は、曲のタイトルや歌詞にもよく使われます。
❷ This reflects my true self.
これが私の本当の姿よ。
「reflect」は、「~を反映する」という意味です。
今回の場合、ファッションがその人の性格を「反映している」という意味で使われています。
・I know it's a bit unique, but this fashion reflects my true self.
少しユニークだとは思うけど、このファッションが私の本当の姿だよ。
❸ This is my signature style.
これが私らしいスタイルだよ。
・Some people don't get it, but this is my signature style.
一部の人には理解してもらえないかもしれないけど、これが私らしいスタイルだよ。
「signature style」は、「個人の特徴を示すスタイル」という意味です。
何か独特の特徴がある時に、使います。
ご参考にしていただけたら幸いです。