Eitoさん
2023/08/08 12:00
話題を投げる を英語で教えて!
話すのが得意ではないので、「話題を投げてくれると助かります」と言いたいです。
回答
・Bring up a topic
・Raise a topic
「bring up a topic」は、会話の中で新しい話題を「持ち出す」「切り出す」というニュアンスです。
会議で新しいアイデアを提案したり、友達との会話で「そういえば…」と話を切り替えたりする時にピッタリ。少し改まった場面から日常会話まで幅広く使えますよ!
I'm not the best at starting conversations, so I'd appreciate it if you could bring up a topic.
私は会話を始めるのがあまり得意ではないので、何か話題を振ってくれると嬉しいです。
ちなみに、「ちなみに」は、会話の流れを大きく変えずに、関連する豆知識や補足情報をそっと付け加える時に便利です。本題から少しだけ逸れるけど「これも言っておきたいな」という時に使うと、自然に新しい話題を切り出せますよ。
I'm not a great conversationalist, so it would be a big help if you could raise a topic.
私は話すのがあまり得意ではないので、何か話題を挙げてくれるととても助かります。
回答
・bring up topics
・start a conversation
1. bring up topics
新しい話題を持ち出すことを意味します。「bring up」は「持ち出す、話題にする」という意味のフレーズ、「topics」は「話題」という意味の名詞の複数形です。「bring up」は「話題を持ち出す」だけでなく、「問題を提起する」場合にも使われます。
It would help if you could bring up topics since I'm not good at talking.
話すのが得意ではないので、話題を持ち出してくれると助かります。
since: 「~なので」という意味の接続詞。
2. start a conversation
新しい会話を始めることを意味します。「start」は「始める」という意味の動詞、「conversation」は「会話」という意味の名詞です。人と初めて話す時や、会話のきっかけを作りたい時に使えます。
Just ask about their day. It's a good way to start a conversation.
ただ彼らの一日について尋ねてみて。それが会話を始めるいい方法だよ。
Japan