Celia

Celiaさん

2024/08/28 00:00

さじを投げる を英語で教えて!

見込みがなくて手を引く時に「さじを投げる」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/18 19:59

回答

・throw in the towel

「さじを投げる」は慣用表現で「throw in the towel」と表すことが可能です。ボクサーがもう戦えないときにセコンドがタオルを投げ入れることに由来しています。

たとえば After months of struggling, the company finally threw in the towel and declared bankruptcy. で「数ヶ月の苦闘の末、その会社はついにさじを投げて破産を宣言した」の様に使う事ができます。

構文は、副詞句(After months of struggling)の後に第一文型(主語[company]+動詞[threw])に副詞句(in the towel)を組み合わせた文節、更に第三文型(主語[company-省略]+動詞[declared]+目的語[bankruptcy])を続けて構成します。

役に立った
PV0
シェア
ポスト