youkoさん
2023/08/08 12:00
臨時の仕事 を英語で教えて!
友達に遊びに誘われて仕事で行けないので、「臨時の仕事が入ったの」と言いたいです。
回答
・Temporary job
・Freelance work
・Gig
I can't make it, I've picked up a temporary job.
「行けないんだ、臨時の仕事が入っちゃったんだ。」
一時的な仕事、または契約期間が決まった仕事を指す「テンポラリージョブ」。短期間のプロジェクトや季節の仕事、特定のイベントや代理勤務など特定の期間や目的のための雇用であり、一般的には雇用期間が短いか、または終了日が明確に決まっています。フリーランスやパートタイムの仕事も含むことがあります。企業が急な人手不足や専門的なスキルを必要としたとき、または個人が収入を増やすために利用することがあります。
I've decided to quit my job and start doing freelance work.
「自分の仕事を辞めてフリーランスの仕事を始めることにしました。」
I can't make it, I've got a gig.
「行けないんだ、臨時の仕事が入っちゃったの。」
「Freelance work」は自由業やフリーランスとして働くことを指し、特定の企業や組織に属さずに、個々のプロジェクトや仕事に対して契約する形で働くことを指します。長期的なプロジェクトや大規模な仕事に使われます。
一方、「Gig」は一時的な、短期的な仕事やアルバイトを意味します。音楽家が一晩だけのパフォーマンスをする場合や、誰かが短期間だけ特定のサービスを提供する場合などに使われます。Gig economyはUberやDeliverooのようなプラットフォームでの短期の仕事を指すために使われることもあります。
回答
・something came up for work
・temporary work
・work extra hours
ご質問の内容から、何種類か少し違った状況のフレーズをご紹介します。
例文①
Something came up for work.
急な仕事が入った。
came up for workは、仕事に関してしなければいけないことができたという意味で、約束していたけれど急に仕事で行けなくなってしまった時などに使います。
例文②
I have a temporary work.
臨時で仕事をしている。
こちらは、いつもは仕事していないけど、臨時で一時的に仕事をしている(ので忙しい)、と言う時に使えます。
例文③
I have to work extra hours.
残業しなくてはならない。
こちらは、その日の仕事の後に遊びに行かないかと誘われた時、残業があるので行けない、と断る時に使います。