niki

nikiさん

nikiさん

雄叫びを上げる を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

インタビューされたので、「チーム全員で雄叫びを上げて優勝を喜びました」と言いたいです。

ckuri

ckuriさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/02 23:22

回答

・let out a yell
・give out a roar
・raise a cry

上記はすべて「雄たけびを上げる」と英語で言いたいときの表現です。
1.let out a yell
let outは「(声を)発する」、yellは「叫び声、雄たけび」です。

例文
She bent backward, balled her fists and let out a yell.
彼女は体を後ろに反らし、両手をしっかり握りしめ、雄たけびをあげた。

2.give out a roar
give outは「発する」、roarは「叫び声、雄たけび」です。

例文
The crowd in the soccer stadium gave out a huge roar.
サッカー場の群衆たちは、とてつもない雄たけびをあげた。

3.raise a cry
raiseは「声を張り上げる」、cryは「叫び声、雄たけび」です。

例文
All the members of the team raised a cry of triumph and celebrated the victory.
チーム全員で雄叫びを上げて、優勝を喜びました

ご参考までに、「shout」を使った表現もご紹介します。
shout happily    幸せそうに叫ぶ → 喜びの雄たけびをあげる
give a shout of joy/delight  喜びの叫び声をあげる → 喜びの雄たけびをあげる

0 275
役に立った
PV275
シェア
ツイート