cosh

coshさん

2023/08/08 12:00

有効な差 を英語で教えて!

研究の結果を裏付ける差異が見られなかったので、「グループ間で有効な差は見られなかった」と言いたいです。

0 452
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/24 11:40

回答

・A meaningful difference
・A significant difference

「A meaningful difference」は、単なる数字上の違いではなく、「意味のある、重要な違い」を指す言葉です。

例えば、新しい方法を試したら売上が1%だけ上がった場合、それはただの「difference」。でも、その方法で顧客満足度が大幅に向上し、長期的な成功に繋がりそうなら、それは「meaningful difference」と言えます。

日常会話やビジネスで、変化や改善が「本当に価値がある」と強調したい時にぴったりの表現です。

There was no meaningful difference between the groups.
グループ間で有効な差は見られませんでした。

ちなみに、「a significant difference」は、単に「大きな違い」というより「無視できない、意味のある違い」というニュアンスで使われます。統計データなどで「偶然とは考えにくい重要な差」を指すことが多いですが、日常会話でも「結果を左右するほど大事な違い」として使えますよ。

There was no significant difference found between the groups.
グループ間に有意な差は見られませんでした。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/26 18:55

回答

・significant difference
・meaningful difference

significant difference
有効な差

significant は「重要な」「意味のある」「有意な」などの意味を表す形容詞になります。また、difference は「違い」「差異」「相違点」などの意味を表す名詞ですが、「不和」という意味でも使われます。

To be honest, I didn't see any significant differences between the groups.
(正直言って、グループ間で有効な差は見られなかった。)

meaningful difference
有効な差

meaningful は「意味のある」「有意な」「有意義な」などの意味を表す形容詞になります。

If there is no meaningful difference, I can't choose.
(有効な差がなければ選べない。)

役に立った
PV452
シェア
ポスト