coshさん
2023/08/08 12:00
有効な差 を英語で教えて!
研究の結果を裏付ける差異が見られなかったので、「グループ間で有効な差は見られなかった」と言いたいです。
回答
・A meaningful difference
・A significant difference
「A meaningful difference」は、単なる数字上の違いではなく、「意味のある、重要な違い」を指す言葉です。
例えば、新しい方法を試したら売上が1%だけ上がった場合、それはただの「difference」。でも、その方法で顧客満足度が大幅に向上し、長期的な成功に繋がりそうなら、それは「meaningful difference」と言えます。
日常会話やビジネスで、変化や改善が「本当に価値がある」と強調したい時にぴったりの表現です。
There was no meaningful difference between the groups.
グループ間で有効な差は見られませんでした。
ちなみに、「a significant difference」は、単に「大きな違い」というより「無視できない、意味のある違い」というニュアンスで使われます。統計データなどで「偶然とは考えにくい重要な差」を指すことが多いですが、日常会話でも「結果を左右するほど大事な違い」として使えますよ。
There was no significant difference found between the groups.
グループ間に有意な差は見られませんでした。
回答
・significant difference
・meaningful difference
significant difference
有効な差
significant は「重要な」「意味のある」「有意な」などの意味を表す形容詞になります。また、difference は「違い」「差異」「相違点」などの意味を表す名詞ですが、「不和」という意味でも使われます。
To be honest, I didn't see any significant differences between the groups.
(正直言って、グループ間で有効な差は見られなかった。)
meaningful difference
有効な差
meaningful は「意味のある」「有意な」「有意義な」などの意味を表す形容詞になります。
If there is no meaningful difference, I can't choose.
(有効な差がなければ選べない。)
Japan