kateさん
2023/08/08 12:00
薬の力 を英語で教えて!
頭が痛くなるとどうにもこうにもならないので、「薬の力を借りています」と言いたいです。
回答
・The power of medicine
・The potency of medicine
・The efficacy of medicine
I'm relying on the power of medicine when I get a headache.
頭が痛くなると、私は薬の力に頼っています。
「The power of medicine」は「医学の力」または「薬の力」と訳され、病気や怪我の治療、病状の改善や緩和、予防など、医学や薬が持つ強大な効果や影響力を指します。特に、難病の治療が可能になったり、新型ウイルスに対するワクチンが開発されたりした時などに使われます。また、病気の治療だけでなく、医学の進歩や研究成果を一般的に示す表現としても使われます。
Can you tell me about the potency of this medicine? I want to understand how strong it is.
この薬の効力について教えていただけますか?どれくらい強いのか理解したいです。
I rely on the efficacy of medicine when I get a headache.
頭が痛くなると、薬の効果に頼っています。
PotencyとEfficacyは、薬品の性能を評価する際に使われますが、少し異なる意味を持っています。Potencyは薬の強さや濃度を指し、少ない量でどれだけの効果があるかを表します。例えば、非常に強力な薬は高いpotencyを持つと言います。一方、efficacyは薬が意図した効果をどれだけ達成できるか、つまりその効果の程度を指します。例えば、特定の病気を治療するのに非常に効果的な薬は高いefficacyを持つと言います。
回答
・power of medicine
・power of drugs
power of medicine
薬の力
power は「力」という意味を表す名詞ですが、物理的な力に限らず、抽象的な意味の「力」や「電力」などの意味も表せます。また、medicine は「薬」「医薬品」などの意味を表す名詞です。
When I have a headache, I get the power of medicine.
(頭が痛いときは薬の力を借りてます。)
power of drugs
薬の力
drug も「薬」という意味を表す名詞ですが、こちらはよく「違法薬物」「麻薬」という意味でも使われる表現になります。
You can make good music without relying on the power of drugs.
(薬の力に頼らなくても、良い音楽は作れます。)