kakomi

kakomiさん

2023/08/08 12:00

問題の解決をはかる を英語で教えて!

会議で、参加者に、「問題の解決をかかるのが最優先です」と言いたいです。

0 509
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/24 11:40

回答

・work to solve the problem
・address the issue

「問題解決に取り組む」「解決に向けて動く」といったニュアンスです。「solve the problem」よりも、解決までの過程や努力を強調したい時に使います。

チームで「さあ、この問題に取り組もう!」と意気込む時や、課題解決に向けて現在進行形で努力している状況を説明するのにピッタリな、前向きでアクティブな表現です。

Our top priority is to work to solve the problem.
最優先事項は、問題の解決に取り組むことです。

ちなみに、この問題にも触れておきましょうか。「address the issue」は、こんな風に会話の流れで「ついでにこの件も話しておこう」と、関連する課題や懸念点にきちんと向き合い、対処しようと提案する場面で使えます。

Our top priority is to address the issue.
最優先事項は、この問題に対処することです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/26 17:55

回答

・try to solve the problem
・try to resolve the issue

try to solve the problem
問題の解決をはかる

solve は「解く」「解決する」などの意味を表す動詞ですが、「清算する」という意味で使われることもあります。また、problem は「問題」「課題」などの意味を表す名詞ですが、「解決すべき問題」というような、ネガティブな問題に対して使われる表現になります。

The first priority is trying to solve the problem.
(問題の解決をはかるのが最優先です。)

try to resolve the issue
問題の解決をはかる

resolve も「解決する」という意味を表す動詞ですが、こちらは solve に比べて、主観的なニュアンスのある表現になります。また、issue も「問題」という意味を表す名詞ですが、こちらは「発行」「発行物」などの意味も表せます。

I’m gonna try to resolve the issue immediately.
(すぐに、問題の解決をはかります。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。

役に立った
PV509
シェア
ポスト