Takeuchi

Takeuchiさん

2023/08/08 12:00

面接スキルに磨きをかかる を英語で教えて!

息子が、採用面接を前に緊張しているので、「面接スキルに磨きがかかったから大丈夫よ!」と言いたいです。

0 396
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/24 11:40

回答

・To hone your interview skills.
・To brush up on your interview skills.

「面接スキルを磨き上げる」という意味です。「練習する」より一歩進んで、すでにあるスキルをさらに鋭く、洗練させるニュアンスです。模擬面接やフィードバックを通じて、自分の強みを最大限に活かし、弱点を克服するような状況で使えます。就活や転職活動で、より高いレベルを目指すときにぴったりの表現です!

Don't worry, you'll be fine. You've really honed your interview skills.
心配しないで、大丈夫よ。面接のスキルに本当に磨きがかかったもの。

ちなみに、"To brush up on your interview skills." は「面接の腕を磨き直すために」といったニュアンスで使えます。しばらく面接から遠ざかっていた人が練習し直したり、もっと上手になるためにスキルを向上させたりする、前向きで気軽な状況にぴったりな表現です。

You'll be fine since you took the time to brush up on your interview skills!
面接のスキルを磨く時間をとったんだから、あなたなら大丈夫よ!

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/03 13:53

回答

・brush up on one’s interview skills

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「面接スキルに磨きをかかる」は英語で上記のように表現できます。

brush up onで「~に磨きをかける」という意味になります。

例文:
A: I feel nervous.
緊張するよ。
B: Don’t worry about it. You can do it because you brushed up on your interview skills.
心配しなくても大丈夫よ。面接スキルに磨きがかかったから大丈夫よ!

* feel nervous 緊張する
(ex) When I give a presentation, I always feel nervous.
プレゼンするときいつも緊張します。

I want to brush up on my interview skills.
面接スキルに磨きをかけたいです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV396
シェア
ポスト